Die Zeit om Solstad: «En internasjonalt beundret original»

Den tyske storavisen Die Zeit spanderer mye spalteplass på den norske forfatteren Dag Solstad.
Innenriks

Dag Solstads forfatterskap gjør seg stadig gjeldende i utlandet. Og nå har kulturjournalisten og kritikeren Iris Radisch sørget for en riktig stor artikkel om Solstad i Die Zeit.

«Den norske forfatteren Dag Solstad er en internasjonalt beundret original, en glitrende stilist med et uforlignelig forfatterskap», skriver Radisch – som har latt seg begeistre av romanen «T. Singer», som nå er oversatt til tysk. Hun bruker ord som «elegant» og «munter» om språket – og skriver at hun ble forhekset av boken fra første setning.

Radisch undrer seg videre over hvorfor Solstad ikke er mer kjent i Tyskland.

En eller flere av Dag Solstads bøker er nå oversatt til hele 38 språk. Han har mottatt svært gode kritikker i blant annet USA, Storbritannia, Frankrike og Spania.

Tre Solstad-romaner har blitt nominert til den prestisjefylte Independent Foreign Fiction Prize.

Her hjemme kan vi glede oss over nytt fra Solstad 20. september. Da slipper han romanen med den talende tittelen «Tredje, og siste, roman om Bjørn Hansen».